4/9/17 Sunday of the Passion: Palm Sunday
11:00 a.m. PROCESSION WITH PALMS in English
1:00 p.m.  PROCESSION WITH PALMS in Spanish
Palm Sunday Liturgy recreates the triumphal entry of Jesus into Jerusalem as we wave our palms and make our procession into the church. This joyful mood soon changes to sober contemplation of our Lord’s Passion in the Gospel. Thus, Holy Week begins.

Triduum, or the Great Three Days
Holy Week is meant to be experienced as a unified whole, building to the climax of MaundyThursday, Good Friday, and Easter. These three days, from the beginning of the Maundy Thursdayservice on Thursday evening until the close of the Eucharist Sunday morning is one liturgical event.

La liturgia del Domingo de Ramos personifica la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén al ritmo que agitamos nuestras palmas y hacemos nuestra entrada procesional a la iglesia. Nuestra alegria se convierte en sobria contemplación de la Pasión de Nuestro Señor en el Evangelio. Asi comienza la Semana Santa.

El Triduo Pascual, o los tres días mayores de la Seman Santa.

La Semana Santa tiene la intencion de ser vivida como un conjunto, con el clímax puesto en los tres dias del Jueves Santo, Viernes Santo y Domingo de Pascua. Comenzando con el servicio del Jueves Santo por la tarde hasta el cierre con la misa de Resurreccion el domingo de Pascua, todo es un solo evento litúrgico.

 
4/13/17 Maundy Thursday
7:00 p.m. EUCHARIST WITH WASHING OF FEET AND STRIPPING OF THE ALTAR – Bilingual, shared with the Lutherans
We are in the Upper Room with Jesus where we follow his commandment and wash each other’s feet. We celebrate the Last Supper before darkness descends and Jesus is betrayed. We strip the altar and chancel of all our appointments, blow out the sanctuary light and leave in silence.

La eucaristia con el Lavatorio de los pies y el desvestir del Altar.

Estamos en el Cenáculo con Jesús donde seguimos su mandamiento y lavamos los pies los unos a los otros. Celebramos la Ultima Cena antes de que la oscuridad descienda y Jesús sea traicionado. Desvestimos totalmente el altar y el presbiterio, apagamos la luz del santuario y salimos de la iglesia en silencio.

 
4/14/17 – Good Friday
7:00 p.m. Good Friday Liturgy, Bilingual, shared with the Lutherans
 
4/15/17 – Saturday of Holy Week
6:00 p.m.  THE GREAT VIGIL OF EASTER in Spanish
8:00 p.m. THE GREAT VIGIL OF EASTER in English.
The Queen of Feasts and the highpoint of the Church Year. We start in dark silence. The New Fire is kindled. From that we light thePaschal Candle and process the Light of Christ through the congregation. We hear stories from the Hebrew Scriptures about God’s mighty acts of salvation in history. Then we celebrate the Sacrament of New Birth in Baptism. (In the ancient church all baptisms were held this night.) Bells ring, Alleluias and Glorias abound as we celebrate the First Eucharist of Easter.

La gran Vigilia Pascual

La reina de las fiestas y el punto culminante del año litúrgico. Comenzamos en el oscuro silencio. Se enciende el Fuego Nuevo y a partir de esa luz encendemos el Cirio Pascual, y propagamos esa Luz de Cristo a través de la congregación. Escuchamos historias de la Escritura Hebrea acerca de los omnipotentes actos de salvacion de Dios a traves de la historia. A continuación celebramos el Sacramento del Nuevo Nacimiento en el Bautismo. (En la antigua iglesia todos los bautismos se llevaban a cabo esta noche) Suenan las campanas, Aleluyas y Glorias abundan al celebrar la Primera Eucaristía de la Pascua.

 
4/16/17 — Easter Sunday
11:00 a.m. HOLY EUCHARIST in English

1:00 p.m. HOLY EUCHARIST in Spanish